Italienisch- Badischer Abend

   Serata italiano/badisch


  Freitag, 11. April 2008

  Venerdi, 11. aprile 2008
 

 Zum erstenmal sind drei Freunde von der mittelalterlichen Gruppe “Kalenda Maya” aus Volterra zu Besuch bei der jährlichen Weinprobe des “Freundeskreises Volterra” (hier beim Besuch des Bruchsaler Schlosses der Größe nach sortiert).

 La prima volta c’erano 3 musici del gruppo medievale “Kalenda Maya” di Volterra in visita alla degustazione annuale del gruppo “Amici di Volterra” (qui al castello di Bruchsal, sistemato di altura).

 Alles ist gerichtet und bereit für den Empfang der Gäste im kath. Pfarrzentrum in Heidelsheim.

 Tutto è preparato e presto per l’accoglienza degli ospiti al centro parrocchiale cattolica di Heidelsheim.

 

 Zur Begrüßung werden die Gäste mit einem Aperitif empfangen,...

 Al inizio gli ospiti saranno accolti con un aperitivo …

 während in der Küche noch fleißige Hände die Spezialitäten für Augen und Gaumen zubereiten.

 mentre nella cucina ancora mani diligente preparano le specialità per occhi e palato.

 

 Alles wird strengstens auf Richtigkeit kontrolliert! Für unsere Gäste ist nur das Beste gut genug.

 Tutto sarà controllato rigorosamente! Per i nostri ospiti solo il migliore è abbastanza.

 Giuseppe ist der Sänger der Gruppe und sicher vielen noch bekannt vom letzten Reichsstadtfest und der Gruppe Kalenda Maya.

 Giuseppe è il cantore del gruppo e certamente a molti ancora conosciuto della ultima Reichsstadtfest e del gruppo “Kalenda Maya”.

 Luca spielt die Gitarre ...

 Luca suona la chitarra …

 und Fernando sorgt für einen flotten Sound

 e Fernando fa la sonora allegra.

 Hans bewacht die Türe und läßt nur nette und fröhliche Gäste ein.

 Hans guarda la porta e lascia intrare solo ospite gentile e allegre.

 

 Begrüßung der Gäste, während auf den Tischen schon die beiden ersten Weinproben stehen. Linke Seite ...

 Saluto degli ospiti, mentre sulle tavole gia ci sono i primi due vini. Lato sinistra …

 

 und rechte Seite des Sales.

 e lato destra della sala.

 Weitere Fotos zeigen, dass alles zusammenpaßt:

 Altre foto mostrano, che tutto funziona bene insieme:

 Essen...

 Cibo …

 Trinken...

 Bere …

 und Gemeinsamkeit mit Freunden.

 e l’affinità con gli amici.

 Danke an unsere drei Freunde aus Volterra, die wir im August zu ihrem Mittelalterfest besuchen wollen

 Grazie ai nostri 3 amici di Volterra, che ci vogliono visitare in agosto per la festa medievale.

 und die beiden Weinprofis vom Weingut Gravino in Kürnbach, die uns wieder viel Wissenswertes erzählt und unsere Gaumen verwöhnt haben.
Dann bis nächstes Jahr
und vielen Dank allen Helfern!

 e ai 2 vinicultori professionale di Gravino a Kürnbach, che ci hanno dato altra volta molte informazione interessante e vizziato le nostre palatine.
A dopo il prossimo anno
E mille grazie a tutti quelli, che hanno aiutato!

 

 

Karte der Weine und Spezialitäten

Karte der Weine und Spezialitäten

 

 

Alle Rezepte vom Abend:

 

Schinkenschnecken und Pestoschnecken

Blätterteigschnecken.pdf

Schmalzbrot

-

Bruschetta/Aufstrich

-

Forellenpastete

Forellenpastete.pdf

Vitello Tonnato

Vitello tonnato.pdf

Gegrilltes Gemüse italienische Art

Gegrilltes Gemüse italienischer Art.pdf

Grünkernsuppe

Grünkernsuppe.pdf

Panzanella (Toskanischer Brotsalat)

Panzanella.pdf

Spargel mit Schwarzwälder Schnken

-

Rucola con prosciutto e parmigiano reggiano

Prosciutto con Rucola e Parmiggiano Reggiano.pdf

Butterkäse, Pecorino Toscano, Camembert, Roccolo

gekauft bei Fa. Mediterrano in Bruchsal

Badischer Apfeltraum

Badischer Apfeltraum.pdf

Gubana

Gubana.pdf

KAD
 

Zurück zu Besuche in  Volterra